Skip to ContentSkip to Navigation
Over onsNieuws en agendaMensen en meningen

Keijzer, dr. Merel

Merel Keijzer
Merel Keijzer

Merel Keijzer is universitair docent bij de afdeling Toegepaste Taalwetenschap. Ze is gespecialiseerd in taalcontrole en cognitieve controle van tweetaligen gedurende de hele levensloop, met een speciale focus op tweetaligheid en cognitieve veroudering. Keijzer maakt gebruikt van zowel gedragspsychologische technieken als technieken uit de neuro-imaging om in kaart te brengen welke effecten patronen in het taalgebruik van individuele tweetaligen hebben op het type en de omvang van het cognitieve voordeel op latere leeftijd. Ze bestudeert ook hoe het gebruik van twee talen geïsoleerd kan worden van andere factoren die de cognitieve reserve beïnvloeden, zoals muzikale scholing, stimulerende sociale activiteiten en lichaamsbeweging.

Merel Keijzer is lid van de Young Academy Groningen en is in 2017 toegetreden tot De Jonge Akademie, een platform binnen de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen met jonge topwetenschappers die een vernieuwende visie hebben op wetenschap en wetenschapsbeleid.

Meer video's

Eerder in het nieuws

Persbericht NEMO Kennislink
Persbericht NEMO Kennislink

Contact en meer informatie

Publicaties

2018

Pot, A., Keijzer, M., & de Bot, K. (2018). Intensity of Multilingual Language Use Predicts Cognitive Performance in Some Multilingual Older Adults. Brain Sciences, 8(92). DOI: 10.3390/brainsci8050092
Pot, A., Keijzer, M., & de Bot, K. (2018). The language barrier in migrant aging. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. DOI: 10.1080/13670050.2018.1435627

2017

Pot, A., Keijzer, M., & de Bot, C. (2017). Enhancing language awareness in migrants' third age to promote well-being. In D. Gabrys-Barker (Ed.), Third Age Learners of Foreign Languages (pp. 176-200). Multilingual Matters Ltd.
Keijzer, M., & Tol, van, M. J. (2017). Learning to preserve: Foreign language therapy as a cognitive vaccine to prevent old-age disorders. Poster session presented at Bi/multilingualism and the declining brain, Reading, United Kingdom.
Jin, Y., de Bot, K., & Keijzer, M. (2017). Affective and situational correlates of foreign language proficiency: A study of Chinese university learners of English and Japanese. Studies in Second Language Learning and Teaching, 7(1), 105-126. DOI: 10.14746/ssllt.2017.7.1.6
Keijzer, M. (2017). First language reversion among older healthy migrants: Fact or fable? . Paper presented at AAAL - American Association of Applied Linguistics, Portland OR, United States.
Keijzer, M., & Schmid, M. (2017). Individual differences in cognitive control advantages of elderly late Dutch-English bilinguals. In E. Bialystok, & M. D. Sullivan (Eds.), Growing old with two languages: Effects of bilingualism on cognitive aging (pp. 77-98). (Studies in Bilingualism; Vol. 53). Amsterdam: John Benjamins Publishers.
Keijzer, M. (2017). The relevance of L1 attrition to usage-based theories of language development. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7(6), 715-718. DOI: 10.1075/lab.00011.kei
Keijzer, M. (2017). Bilingualism in older adulthood. Paper presented at Invited lecture series University of Munster, Munster, Germany.
Keijzer, M. (2017). Bilingualism and Healthy Aging. Paper presented at Merhsprachigkeitskolloquium, Dortmund, Germany.

2016

Keijzer, M. (2016). How new L2 words (don't) become memories: Lexicalization in advanced L1 Dutch learners of L2 English as part of a longitudinal study. Paper presented at Conference on Multilingualism 2016, Ghent, Belgium.
Keijzer, M. (2016). Plenary address: Aging attriters: How methodological challenges can help construct bilingual theories . Paper presented at International Conference on Language Attrition 3, Colchester, United Kingdom.
Keijzer, M. (2016). How new words (don't) become memories: Lexicalization in advanced L1 Dutch learners of L2 English. Paper presented at AAAL - American Association of Applied Linguistics, Orlando, United States.
Keijzer, M. (2016). Invited talk: Individual differences in cognitive control advantages of elderly late Dutch-English bilinguals. Paper presented at Amsterdam Center for Language and Cognition lecture series, Amsterdam , Netherlands.
Keijzer, M. Taalverwerving in meerlingen

2015

Keijzer, M. (2015). Individual differences in cognitive and language control among late, aging Dutch-English bilinguals. Paper presented at ML4U workshop - Multilingualism across the Lifespan, Gent, Belgium.
Keijzer, M. (2015). Language attrition: Where are we and where are we going? . Paper presented at Language and speech colloquium on attrition, Nijmegen, Netherlands.
Keijzer, M. (2015). Code-switching behavior of late Dutch-English bilinguals and its relation to inhibition task outcomes. Paper presented at Anéla 2015 Conferentie Toegepaste Taalwetenschap, Egmond aan Zee, Netherlands.
Keijzer, M., & Schmid, M. (2015). Individual differences in cognitive control advantages of elderly late Dutch-English bilinguals. Linguistic Approaches to Bilingualism, 6(1/2), 64-85.
Jin, Y., de Bot, K., & Keijzer, M. (2015). The anxiety-proficiency relationship and the stability of anxiety: The case of Chinese university learners of English and Japanese. Studies in Second Language Learning and Teaching, 5(1), 41-64. DOI: 10.14746/ssllt.2015.5.1.3
Jin, Y., de Bot, K., & Keijzer, M. (2015). Factors associated with foreign language anxiety: A study of Chinese university learners of Japanese and English. Dutch Journal of Applied Linguistics, 4(1), 66-84. DOI: 10.1075/dujal.4.1.07jin
Keijzer, M. (2015). From emigrant to expat: Changed perspectives on first language attrition in a digital era. Paper presented at AILA Europe Conference, Winterthur, Switzerland.

2014

Keijzer, M. (2014). Are good learners also good forgetters? A retrieval induced forgetting perspective of L1 attrition in an L2 immersed context. Paper presented at Language development across the lifespan lecture series (LANSPAN), Groningen, Netherlands.
Keijzer, M. (2014). Changes in neural activation patterns and brain anatomy as a function of non-pathological first language attrition. Journal of Neurological Disorders, 2(4). DOI: 10.4172/2329-6895.1000171
Keijzer, M. (2014). Bilingual language use: Consequences for usage-based theories of language development. Paper presented at Georgetown University Round Table of Languages and Linguistics , Washington DC, United States.
Keijzer, M. Worden tweetaligen later dement?
Keijzer, M. (2014). The bilingual cognitive advantage. Dutch Courier.
Keijzer, M. A hole in my brain where my first language used to be: A cognitive approach to first language attrition
Keijzer, M. (2014). Worden tweetaligen later dement? In S. Deurloo, & A. van Kessel (Eds.), Waarom drinken we zoveel koffie?: 101 slimme vragen Bertram en de Leeuw Uitgevers BV.

2013

Keijzer, M. (2013). Language and cognitive control in late Dutch-English bilinguals and Dutch-Low Saxon bidialectals. Paper presented at Center for Language Science Distinguished Lecture Series, State College, PA, United States.
Keijzer, M. (2013). Working memory capacity, inhibitory control and the role of L2 proficiency in aging L1 Dutch-English speakers of near-native L2 English. Brain Sciences, 3, 1261-1281. DOI: 10.3390/brainsci3031261
Hoeijmakers, M., de Bree, E., & Keijzer, M. (2013). English spelling performance of Dutch grammar school students of derived and base targets. Dutch Journal of Applied Linguistics, 2(2), 152-169.

2012

Keijzer, M. (2012). Kun je je moedertaal verliezen? In M. Jansen, & M. Boogaard (Eds.), Alles wat je altijd al had willen weten over taal: De Taalcanon Amsterdam : Meulenhoff.
de Jong, N., Juffermans, K., Keijzer, M., & Rasier, L. (Eds.) (2012). Papers of the 2012 Anela Applied Linguistics Conference. Delft: Eburon.

2011

Keijzer, M. (2011). Language in the brain: A review. Journal of Neurolinguistics, 24(3), 397-400.
Keijzer, M. (2011). Language reversion versus general cognitive decline: Towards a new taxonomy of language change in elderly bilingual immigrants. In M. S. Schmid, & W. Lowie (Eds.), Modeling Bilingualism: From structure to chaos (pp. 221-232). (Studies in bilingualism; Vol. 43). Amsterdam : John Benjamins Publishers.

2010

Keijzer, M. (2010). The regression hypothesis as a theoretical framework for first language attrition. Bilingualism: Language and Cognition, 13(1), 9-18.
Keijzer, M. (2010). First language acquisition and first language attrition: Parallels and divergences. Saarbrucken: LAP LAMBERT Academic Publishing.

2009

Keijzer, M., & Schmid, M. (2009). First language attrition and reversion among older migrants. International Journal of the Sociology of Language, 2009(200), 83-101. DOI: 10.1515/IJSL.2009.046
Keijzer, M., & Backus, A. (Eds.) (2009). Artikelen van de zesde Anéla-conferentie. Delft: Eburon.
Keijzer, M. (2009). A cognitive approach to the mirror symmetries in language acquisition and language attrition. In M. Putz, & L. Sicola (Eds.), Cognitive processing in second language acquisition: inside the learner's mind (pp. 227-239). (Converging evidence in language and communication research; Vol. 13). Amsterdam : John Benjamins Publishers.
Keijzer, M. (2009). Language attrition in first-generation Dutch migrants in Ontario, Canada. Canadian Journal of Netherlandic Studies, 30(2), 1-8.

2008

Keijzer, M. (2008). Language attrition in Dutch emigrants in Anglophone Canada: Internally or externally induced change? . In M. van Koppen, & B. Botma (Eds.), Linguistics in the Netherlands (Vol. 25, pp. 97-108). Amsterdam : John Benjamins Publishers.
Keijzer, M. (2008). Language and aging in multilingual contexts: A review. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(3-4), 515-518.
Keijzer, M. (2008). A usage-based approach to the mirror symmetries in language acquisition and language attrition. In Cognitive approaches to second/foreign language processing: Theory and pedagogy (pp. 300-318). Essen: Laud Linguistic Agency.

2007

Keijzer, M. (2007). Last in first out? An investigation of the regression hypothesis in Dutch emigrants in Anlophone Canada Utrecht: LOT/Netherlands Graduate School of Linguistics
Keijzer, M. (2007). Last in first out? An investigation of the regression hypothesis in Dutch emigrants in An. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen (TTWiA), 78(2), 131-140.
Keijzer, M. (2007). Is taalverlies het spiegelbeeld van taalverwerving? Over Taal: Tijdschrift voor Taal, Tekst en Communicatie, 46(4), 90-92.
Schmid, M., Kopke, B., Keijzer, M., & Dostert, S. (Eds.) (2007). Language Attrition: Theoretical perspectives. (Studies in Bilingualism; Vol. 33). Amsterdam : John Benjamins Publishers.

2005

Keijzer, M., & Schmid, M. (2005). Building language attrition research. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen (TTWiA), 74(2), 201-207.

2004

Schmid, M., Kopke, B., Keijzer, M., & Weilemar, L. (Eds.) (2004). First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues. (Studies in Bilingualism; Vol. 28). Amsterdam : John Benjamins Publishers.
Keijzer, M. (2004). First language attrition: A cross-linguistic investigation of Jakobson's regression hypothesis. International Journal of Bilingualism, 8(3), 389-394.
Laatst gewijzigd:30 mei 2018 12:19
printOok beschikbaar in het: English