Skip to ContentSkip to Navigation
Maatschappij/bedrijvenWetenschapswinkelsTaal, cultuur en communicatieStages & Afstudeerprojecten

Taal der muziek? Weet wat u zingt!

Uw koor zingt regelmatig liederen in andere talen dan het Nederlands, maar er is niet altijd voldoende tijd om stil te staan bij de tekst. U zou weleens willen weten: Wie is de dichter en is was zijn/haar achtergrond? Wat betekent dit lied nu precies? Klopt onze uitspraak wel? Wat is er typisch Zweeds, Italiaans, Argentijns … aan dit lied? Herkent u zichzelf in de beschrijving? Dan is de “Weet wat u zingt”-service van de Wetenschapswinkel Taal, Cultuur en Communicatie misschien iets voor u.

Korendag
Korendag

Wat is de “Weet wat u zingt”-service?

Studenten Europese talen van de Rijksuniversiteit Groningen buigen zich op uw verzoek over liedteksten waar u mee aan de slag bent of nog wilt gaan. Zij maken een vertaling van de tekst en zoeken interessante achtergronden die u helpen om beter te begrijpen wat u zingt. Ook kunnen ze het koor helpen de uitspraak te verbeteren. In overleg met de dirigent wordt een korte workshop voorbereid die tijdens een koorrepetitie of tijdens een korendag uitgevoerd kan worden. In het voorjaar van 2015 hebben we met de koren Femmes majeures, Kooriander, Focus Vocaal en De zingerij de eerste workshops uitgeprobeerd op het jubileum van Femmes majeures. En met succes!

In 2016 hebben het concertkoor KOV, Jong vrouwenkoor Roxie en Kooriander van een workshop tijdens hun koorrepetitie genoten, waardoor een Duits, Spaans en Frans lied ineens veel meer zeggingskracht kregen. In 2017 gingen we aan de slag met Russische en Engelse liederen.

Uitleg
Uitleg

Welke liederen komen in aanmerking?

Het gaat met name om liederen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Russisch en Latijn. In sommige gevallen kunnen we ook studenten vinden voor andere talen. De muziekstijl of de tijd waarin het lied is ontstaan maken niet uit. We proberen zoveel mogelijk aangemelde liederen te bemiddelen, maar kunnen niet garanderen dat alle liedteksten behandeld kunnen worden. Om uw kansen te vergroten, adviseren we u om twee of drie opties aan te geven.

Wat vragen we van u?

Uiteraard zijn onze studenten nog geen professionele vertalers of workshopleiders, dus een open houding waarin ruimte is om van elkaar te leren, stellen we zeer op prijs. Ter voorbereiding is het in ieder geval noodzakelijk één keer contact te hebben met de dirigent om de plannen en wensen door te spreken. Ook een eerste kennismakingsbezoek met het koor (bijv. tijdens een repetitie) is zeer plezierig. De ”Weet wat u zingt”-service is geen commerciële activiteit, maar omdat de studenten veel extra werk in deze opdracht steken (en ook bemiddeling tijd kost), vragen we een bijdrage van 50€ per uitgevoerde workshop. Als de workshop niet doorgaat, betaalt u uiteraard niets.

Geïnteresseerd?

Meld uw lied(eren) aan via dit formulier voor 1 oktober 2017, dan kan uw workshop tussen eind november 2017 en het voorjaar van 2018 plaatsvinden. Bekijk ook de poster over dit project!

Laatst gewijzigd:04 mei 2017 11:56