Skip to ContentSkip to Navigation
About us Practical matters How to find us A. (Ana) Guerberof Arenas, Dr


“A Spanish version of EastEnders”: a reception study of a telenovela subtitled using MT

Creative skills development: training translators to write in the era of AI

Does training in post-editing affect creativity?

Ethics and machine translation: The end user perspective

Migrant communities living in the Netherlands and their use of MT in health contexts

To be or not to be: a translation reception study of a literary text translated into Dutch and Catalan using machine translation

Bilingual e-books via neural machine translation and their reception

CREAMT: Creativity and narrative engagement of literary texts translated by translators and NMT

Creativity in translation: machine translation as a constraint for literary texts

DivEMT: Neural Machine Translation Post-Editing Effort Across Typologically Diverse Languages

Read more


The Last Frontier of Machine Translation

Die letzte Grenze der maschinellen Übersetzung

University of Groningen: Major European Grant For Ana Guerberof Arenas And Tina Kretschmer

'Uitblinkende' wetenschappers van RUG ontvangen grote Europese beurs voor baanbrekend onderzoek

RUG-onderzoekers slepen miljoenenbeurzen in de wacht

Grote Europese beurzen voor Ana Guerberof Arenas en Tina Kretschmer

Should Scholars Trust Machine Translation of their Articles?

Post-Editing Machine Translation Limits Creativity in Literary Translation — Research

Aglatech14 Announces the Launch of Its Technology Spinoff Orbital14

Read more