Skip to ContentSkip to Navigation
Practical matters How to find us dr. A. (Ana) Guerberof Arenas


Bilingual e-books via neural machine translation and their reception

CREAMT: Creativity and narrative engagement of literary texts translated by translators and NMT

Creativity in translation: machine translation as a constraint for literary texts

DivEMT: Neural Machine Translation Post-Editing Effort Across Typologically Diverse Languages

The impact of translation modality on user experience: An eye-tracking study of the Microsoft Word user interface

Pre-editing and post-editing

Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation

The impact of post-editing and machine translation on creativity and reading experience

Machine translation and post-editing training as part of a master’s programme

Measuring readers’ engagement in literary texts: a study comparing human translation to machine assisted translation

Read more


University of Groningen: Major European Grant For Ana Guerberof Arenas And Tina Kretschmer

'Uitblinkende' wetenschappers van RUG ontvangen grote Europese beurs voor baanbrekend onderzoek

RUG-onderzoekers slepen miljoenenbeurzen in de wacht

Grote Europese beurzen voor Ana Guerberof Arenas en Tina Kretschmer

Should Scholars Trust Machine Translation of their Articles?

Post-Editing Machine Translation Limits Creativity in Literary Translation — Research

Aglatech14 Announces the Launch of Its Technology Spinoff Orbital14

Read more