Vietnamese version of the coronary artery disease education questionnaire-Short version: Translation, adaptation and validation

Huynh, Q. N. P., Nguyen, T., Truong, T. T. A., Huynh, M. N. H., Nguyen, T. H., Ghisi, G. L. D. M. & Taxis, K., 30-Apr-2020, In : Journal of Clinical Pharmacy and Therapeutics.

Research output: Contribution to journalArticleAcademicpeer-review

Copy link to clipboard


  • Vietnamese version of the coronary artery disease education questionnaire—Short version: Translation, adaptation and validation

    Proof, 586 KB, PDF document

    Request copy


  • Quynh Nguyen Phuong Huynh
  • Thang Nguyen
  • Thu Tran Anh Truong
  • My Ngoc Hoang Huynh
  • Thao Huong Nguyen
  • Gabriela Lima De Melo Ghisi
  • Katja Taxis

WHAT IS KNOWN AND OBJECTIVE: Coronary artery disease (CAD) is the leading cause of mortality worldwide. Patient education is an essential part of cardiac patients' care targeting self-management behaviour to reduce risk factors and subsequent events. There has been no Vietnamese questionnaire to assess patient's knowledge about CAD; therefore, the purpose of this study was to translate, cross-culturally adapt and validate the Coronary Artery Disease Education Questionnaire-Short Version (CADE-Q SV) for use in Vietnam.

METHODS: Translation and cross-cultural adaption of the tool were carried out in five stages: (a) two independent translations from English into Vietnamese were produced; (b) these two translations were then synthesized; (c) two translators blinded to the outcome measurements independently created separate back translations into English; (d) nine experts reached consensus on all items of the Vietnamese version of the CADE-Q SV; and (e) a pilot study was conducted on 35 patients with acute coronary syndrome (ACS). The validity and reliability of the questionnaires were then evaluated in 117 Vietnamese patients with ACS. The internal consistency and test-retest reliability were assessed by Cronbach's alpha and Cohen's kappa coefficient, respectively. Construct validity was determined by examining the relationship between knowledge scores and patient characteristics.

RESULTS: The Vietnamese version of CADE-Q SV was created, including 20 items divided into two domains: medical and psychological condition, and nutrition and exercise. There was good equivalence between the original and the Vietnamese versions in all four areas: semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalence. Cronbach's alpha coefficients were acceptable for the questionnaire as a whole (0.78) and for the two domains: medical and psychological condition (0.71) and nutrition and exercise (0.52). All Cohen's kappa coefficients confirmed test-retest reliability (Kappa > 0.600; P < .001). Construct validity was confirmed by a significant correlation of knowledge scores with education level (P = .004).

WHAT IS NEW AND CONCLUSION: The Vietnamese version of CADE-Q SV can be considered a valid and reliable questionnaire to evaluate patient's knowledge of CAD. Further studies could investigate the influence of knowledge scores on adherence to medications and clinical outcomes of patients with CAD.

Original languageEnglish
JournalJournal of Clinical Pharmacy and Therapeutics
Publication statusE-pub ahead of print - 30-Apr-2020

ID: 128579090