Skip to ContentSkip to Navigation
Over onsNieuws en agendaNieuwsberichten

Bei Übernahme Korrektur?

26 juni 2008

Promotie: mw. S. Reichmann, 16.15 uur, Academiegebouw, Broerstraat 5, Groningen

Titel: Bei Übernahme Korrektur?

Promotor(s): prof.dr. E. Noort

Faculteit: Godgeleerdheid en Godsdienstwetenschap

 

Egyptische oorsprong van twee bijbelteksten

Twee teksten uit het Oude Testament blijken bewust afwijkende vertalingen van Egyptische teksten, volgens promovenda Sirje Reichmann. Vanwege de afwijking is een verband tussen de teksten lange tijd verworpen. Volgens Reichmann kan een tekst echter nooit letterlijk vertaald worden, maar gaat het altijd om interpretaties.

Sirje Reichmann onderzocht voor haar proefschrift de beïnvloeding van bepaalde teksten uit het Oude Testament door Egyptische literatuur. Haar uitgangspunt is dat de Grote Zonnenhymne van Echnaton Psalm 104 beïnvloed heeft en dat de leer van Amenemope van invloed was op Spreuken 22,17-24,22.

Ter verduidelijking van de complexe processen die met een vertaling verbonden zijn, vergelijkt Reichmann eerst drie Oud oriëntaalse bilinguen en trilinguen met elkaar, om een frame voor het probleem ‘vertaling’ in de Oud oriëntaalse wereld te hebben. Het blijkt dat bij zo’n vertaling aanpassingen en opvallende veranderingen plaats kunnen vinden.

Vervolgens onderzoekt Reichmann of het bij de hierboven genoemde Hebreeuwse teksten om deelvertalingen van de Egyptische teksten gaat. De tekstvergelijking laat zien, dat er een grote overeenkomst van thema’s en motieven bestaat, maar dat de concrete woordelijke formuleringen van elkaar kunnen afwijken. Met deze afwijkingen wordt meestal een afwijzing van de literaire afhankelijkheid tussen de Oud oriëntaalse en bijbelse teksten beargumenteerd. Afwijkingen ontstaan volgens Reichmann echter bij het vertaalproces zelf en hoeven de these van een vertaling niet tegen te spreken. Volgens Reichmann is er bij de twee bijbelteksten sprake van een bewust variërende vertaling.

 

Sirje Reichmann (Duitsland, 1974) studeerde aan de Universiteit van Hamburg. Zij deed haar promotieonderzoek als Ubbo Emmiusbursaal bij de Faculteit Godgeleerdheid en Godsdienstwetenschap. /ES

 

Laatst gewijzigd:15 september 2017 15:37

Meer nieuws

  • 18 september 2018

    Swingend veldwerk in Haagse migrantenkerken

    Wie er oog voor heeft, vindt honderden migrantenkerken in ons land, vooral in de grote steden. Antropologisch gezien werelden op zichzelf. Hoe gaat men daar om met thema’s als gezondheid, seksualiteit, veiligheid? Wilde verhalen doen soms de ronde....

  • 11 september 2018

    Van Klokhuis-vraag naar Veni-subsidie

    Als kind was Jorrig Vogels al gefascineerd door taal en vergeleek hij de verschillende woorden voor ingrediënten op verpakkingen. Een jaar terug sleepte de taalonderzoeker een Veni-beurs in de wacht. ‘Taal heeft iets telepathisch: het beeld dat ík in...

  • 10 september 2018

    Nieuwe Gerardus van der Leeuw Fellow Rosalind Hackett

    Prof. dr. Rosalind I.J. Hackett zal van augustus tot december 2018 als derde Gerardus van der Leeuw Fellow werkzaam zijn aan de Faculteit Godgeleerdheid en Godsdienstwetenschap van de Rijksuniversiteit Groningen.