Skip to ContentSkip to Navigation
Over onsFaculteit der LetterenOrganisatieActueel

Di Bileez Kriol Projek big op Dakta Ken Decker!

19 november 2014

Dit citaat uit een artikel staat binnenkort in een krant in Belize (Midden-Amerika). Letterlijk vertaald naar het Engels betekent het ongeveer: ‘ The Belize Kriol project [is] big on Doctor Ken Decker!’. Op 20 november a.s. verdedigt Ken Decker zijn promotieonderzoek naar schrijfsystemen (orthografieën) en de sociologie van taal. Hierbij richt hij zich op de orthografie van de Creoolse taal van Belize, het zogenaamde Belize Kriol.

Schrift en de belangrijke rol van de taalgemeenschap

De afgelopen 200 jaar hebben taalkundigen ervoor gepleit dat schrijfsystemen de uitspraak van een taal zo precies mogelijk moeten weerspiegelen. In sommige gevallen is dit voor de gemeenschap die de taal gebruikt echter onaanvaardbaar. Ook in Nederland veroorzaken veranderingen in spelling de nodige discussie. Vooral bij talen die niet politiek-dominant zijn, zogenaamde minderheidstalen, kan dit een beladen onderwerp zijn.

Er wordt een groot belang gehecht aan het schrijven van minderheidstalen. Het doel van Decker’s proefschrift is te onderzoeken op welke manieren schrijfsystemen geworteld zijn in een taalgemeenschap. Dit doet hij aan de hand van de Creoolse taal van Belize, die de Engelse taal als basis heeft. De Belize taalgemeenschap is in mening verdeeld over de wijze waarop de taal geschreven zou moeten worden. Sommigen menen dat het systeem moet lijken op het Engels, anderen vinden juist dat het eigen karakter van de Creoolse taal moet worden benadrukt.

Uit Decker’s onderzoek blijkt dat de houding van de taalgemeenschap bepalend is bij implementatie van een schrijfsysteem. Bovendien neemt uitspraak van taal binnen het schrift een minder grote rol in dan gedacht. Het blijkt erg belangrijk te zijn om de taalgemeenschap bij de ontwikkeling van de spelling te betrekken en compromissen te sluiten. Het is ook belangrijk om de tijd te nemen voor ontwikkeling en aanpassing van de spelling, ervan uitgaande dat revisie nodig is en er inconsistenties zullen blijven.

Over Ken Decker

Kendall (Ken) Decker werd op 14 april 1955 geboren te Herdershorn, Kentucky, Verenigde Staten. Na een bachelor in Industrial Education (1981) bij de universiteit van Purdue (VS), kwam hij in aanraking met taalontwikkelingswerk van SIL (Summer Instituite of Linguistics) international. Dit vormde voor hem een grote inspiratiebron. Hij deed een aantal jaar onderzoek voor dit instituut, waarna hij een master Linguistics ging volgen bij de universiteit van Texas in Arlington. Na zijn afstuderen verhuisde hij en zijn vrouw Sandy naar Belize, waar zij beiden een onderzoek naar het Belize Kriol startten in 1993. Zijn betrokkenheid bij de ontwikkeling van het Belize Kriol was een opstap naar het promotieonderzoek dat hij donderdag 20 november zal verdedigen.

In Belize zijn ze enthousiast: “[Ken Decker] finish op ih disertayshan pahn how fi goh bowt di mek wahn spelin sistim (orthography) fu wahn langwij. Ken stodi ga lat bowt di Bileez Kriol langwij, wahn hoal chapta pahn tap. Tank yu Ken!”

Meer weten

Kriol Spelin Roolz: Wahn Stodi

Laatst gewijzigd:20 november 2014 13:56
printView this page in: English

Meer nieuws

  • 11 december 2018

    Eeuwenoude recepten uit de beerput (video)

    Archeoloog Merit Hondelink onderzoekt wat Nederlandse stedelingen uit de middenklasse aten in de 16e tot en met de 18e eeuw. Ze onderzoekt monsters uit oude beerputten op sporen van voedselbereiding. Maar Hondelink kookt zelf ook vergeten gerechten,...

  • 07 december 2018

    Nieuw themanummer Stem-, Spraak en Taalpathologie

    Stem-, Spraak- en Taalpathologie heeft het themanummer “Research Tutorials door Nederlandstalige onderzoekers in het buitenland, deel II” gepubliceerd.

  • 03 december 2018

    Huidig onderzoek naar terpen en wierden in beeld

    Annet Nieuwhof, Johan Nicolay (beiden Archeologie RUG) en Jeroen Wiersma (Kenniscentrum Landschap) brengen een nieuw boek uit over de stand van zaken in het onderzoek van het terpen- en wierdenland.