Did you know that the only person who ever won a million in the Lotto Weekend Miljonairs was a translator? Not that I have to win a million – I have a different goal, which is to learn as much as I possibly can during my lifetime. With every translation that I do and every text that I correct I learn something new, and am reminded yet again – at least three times a day – that knowledge is both random and infinite.
To quote Paulien Cornelisse, ‘language is, you know, kind of my thing’, and it always has been. No wonder my place of work is called the Language Centre. In 2006, when I had just graduated, I flirted with the Language Centre’s Translation Service. Now, 11 years later, we’re in a steady relationship!
I’ve taken on many roles in those 11 years – as freelance translator, translation teacher and tour guide, as secretary (at the Language Centre of course, where else?) and not least of all memmie. They all come in handy as I grow older and wiser and in my day-to-day work.
Now, at the translation service, I feel that I’m multilingual, linguistically skilled and a know-it-all, plus an expert at decision-making, with more than 1000 decisions each day – should that be ‘farewell speech’ or ‘valedictory address’? Not to mention our valiant attempts to preserve rhyme and metre when we translated a poem last week.
Would you like to know how you can win a million? Call in and see how we work. Who knows, you too may find your inner translator.
|Last modified:||08 January 2019 12.04 p.m.|