Skip to ContentSkip to Navigation
OnderwijsStudievoorlichtingMeer keuzeactiviteitenScholierenacademieStudieondersteuningProfielwerkstukAlfasteunpuntOverige talen

Goed fout!

Een foutje is snel gemaakt..
Een foutje is snel gemaakt..

Schelden doet wel pijn

Onbeleefd zijn kan op veel verschillende manieren. Het ergste is natuurlijk iemand uitschelden! Als je gevoel voor humor hebt en wel houdt van een tegendraads onderwerp, dan is dit iets voor jouw profielwerkstuk.

Zoek uit hoe er in verschillende talen wordt gescholden. Schelden Italianen ook met ziektes zoals wij of tref je een Italiaan meer met een verwensing aan het adres van zijn moeder? Uitwerpselen, geslachtsdelen, seksuele toespelingen, dieren, vervloekingen, wat kom je waar tegen? Wordt er ook gescholden in andere talen dan je moedertaal, en waarom zouden mensen dat doen? Zet scheldwoorden en vloeken in verschillende talen eens op een rij en kijk of je patronen kunt ontdekken. Ben jij op weg een standup comedian te worden, dan geeft dit je misschien inspiratie voor een cabarettekst. Leuk als eindpresentatie van je PWS!

Professor Piet van Sterkenburg ging je voor en deed onderzoek naar vloeken, vroeger en nu, verschillen tussen mannen en vrouwen en verschillen tussen Nederlanders en Vlamingen. http://taalschrift.org/reportage/001784.html

Piet van Sterkenburg
Piet van Sterkenburg

Valse vrienden

Als je in een vreemde taal spreekt, probeer je dat natuurlijk zo goed mogelijk te doen. Maar ja, dat lukt niet altijd. Je maakt onbedoeld gemakkelijk fouten die grote gevolgen kunnen hebben. Berucht zijn de zogenaamde "Valse vrienden". Woorden die heel erg op elkaar lijken in twee verschillende talen, maar die totaal iets anders betekenen. Dit kan hele vreemde misverstanden opleveren. Zeg bijvoorbeeld niet in het Duits dat je je Enkel gebrochen hebt. En wat denk je van een Duitser die een doos bier opdrinkt? Valse vrienden bestaan in eigenlijk alle talen, al zijn er wel meer in talen die veel op elkaar lijken of veel van elkaar geleend hebben. En iedereen kan er fouten mee maken. Een Nederlandse minister schijnt eens gezegd te hebben ”Je suis le ministre du milieu" (milieu betekent in het Frans onderwereld) en Joop den Uijl beweerde in het Engels dat wij een land zijn van undertakers (hij bedoelde natuurlijk ondernemers, maar zei doodgravers).  

Verzamel zoveel mogelijk valse vrienden en organiseer een test, waarin je probeert te ontdekken hoe gemakkelijk dit tot misverstanden kan leiden.

Fouten doen ertoe

Je kunt Duitse naamvallen onzin vinden en lak hebben aan un en une of de correcte Spaanse of Engelse werkwoordstijd. Ze begrijpen je toch wel, of niet? Vaak is dat natuurlijk wel zo, al zijn er ook gevallen waarin je echt iets anders zegt.

Vergelijk deze Duitse zinnen maar eens:

Ich warte auf den Bus.

Ich warte auf dem Bus.

Begrijp je het verschil?

Maar ook als fouten niet leiden tot een andere betekenis, wil dat nog niet zeggen dat het niet belangrijk is om het goed te doen. Wat denk je zelf van anderstalige Nederlanders die verder goed Nederlands spreken, maar fouten maken met lidwoorden of die werkwoorden niet verbuigen? Je begrijpt ze wel, maar er is grote kans dat je onbewust toch niet zulke positieve gedachten hebt. Dom, slordig, niet echt geïnteresseerd om de taal goed te leren? Het is niet eerlijk om zo te denken en meestal ook niet waar, maar veel mensen denken toch zo. Datzelfde zullen Duitsers van je denken als je je niets aantrekt van de juiste naamvallen. En dat pleit natuurlijk weer niet voor je aan de onderhandelingstafel!

Voor je profielwerkstuk kun je op zoek gaan naar oordelen en vooroordelen van mensen op basis van taalfouten. Kijk bijvoorbeeld wat de meest gemaakte fouten zijn in het Duits van Nederlanders en schrijf sollicitatiebrieven met veel of weinig van dit soort fouten. Vraag Duitstaligen wat voor beeld ze van de sollicitanten krijgen en wie ze aan zouden nemen. Daarbij vertel je natuurlijk niet dat het gaat om taalfouten! Dit onderzoek kun je natuurlijk ook in een andere taal doen, ook in het Nederlands.  

Laatst gewijzigd:12 februari 2015 10:56