Skip to ContentSkip to Navigation
OnderwijsStudievoorlichtingMeer keuzeactiviteitenScholierenacademieProfielwerkstukAlfasteunpuntEngels

Do you speak English?

De vlag van het Verenigd Koningrijk
De vlag van het Verenigd Koningrijk
Natuurlijk spreek jij Engels, wie eigenlijk niet in Nederland? Je vindt het waarschijnlijk heel normaal dat je naast Nederlands ook een aardig woordje Engels spreekt en waarschijnlijk kun je je zelfs in wel meer talen redden. Maar is het eigenlijk niet best bijzonder om naast je moedertaal nog een andere taal - met hele andere regels - te spreken? En is het niet vreemd dat je die verschillende talen uit elkaar kunt houden in je hoofd? Want als je Nederlands aan het praten bent, gebruik je nooit per ongeluk de woordvolgorde van het Engels (als het goed is...).
Het leren van een vreemde taal naast je moedertaal (de taal die je vanaf je jeugd hebt geleerd), wordt tweedetaalverwerving genoemd. Naar deze vorm van taalverwerving wordt veel onderzoek gedaan, omdat wetenschappers graag willen weten hoe het kan dat mensen na hun kindertijd nog zo iets ingewikkelds als een vreemde taal kunnen leren. Welke invloed heeft de taal die je als eerste hebt geleerd hierop? Is een taal die op je moedertaal lijkt makkelijker te leren of is dat juist verwarrend? Zijn sommige woorden moeilijker te leren dan andere? Kun je een tekst begrijpen als je veel woorden nog niet kent?

Over de tweedetaalverwerving van het Engels kan je dus een interessant profielwerkstuk schrijven! Hieronder een drietal mogelijke invalshoeken:

De invloed van de eerste taal

Als je bijvoorbeeld op vakantie op de camping Nederlanders Engels hoort praten, merk je meteen dat het landgenoten zijn. De invloed van het Nederlands is duidelijk te horen in de uitspraak van het Engels. Het lijkt vaak wel alsof de uitspraakregels van het Nederlands gewoon toepast worden op het Engels.

Maar valt de invloed van de eerste taal wel helemaal uit te schakelen? En wat wordt het meest overgenomen bij het spreken van een tweede taal? Naast de uitspraak van een tweede taal kan namelijk ook de woordvolgorde of woordkeuze van de taal beïnvloed worden door de eerste taal.

Klik hier als je dit interessant vindt als onderwerp voor je profielwerkstuk.

Hoe meer hoe beter?

In een taal komen natuurlijk niet alle woorden even vaak voor. Sommige woorden worden maar heel weinig gebruikt, terwijl andere (bijvoorbeeld lidwoorden) juist heel vaak gebruikt worden. Maar zijn woorden die vaak voorkomen eigenlijk makkelijker te leren? Een veelvoorkomend Engels woord als to kan bijvoorbeeld op heel veel verschillende manieren gebruikt worden. Een woord als realisation principle komt misschien veel minder vaak voor, maar de betekenis hiervan lijkt toch makkelijk te leren te zijn...

Lees meer over een onderzoek naar woordfrequentie.

Gatentekst

Als je een Engelse tekst leest, weet je meestal niet de precieze betekenis van elk woord. Toch kun je de tekst vaak gewoon begrijpen. Hoe werkt dit? En welke invloed heeft de omliggende tekst op het raden van een woord? Want het raden van de betekenis van een los woord is over het algemeen veel moeilijker. En wat heeft een 'gatentekst' hiermee te maken?

Heb je nog vragen? Stuur een mailtje naar alfasteunpunt@rug.nl.
Laatst gewijzigd:02 augustus 2017 15:59