Skip to ContentSkip to Navigation
OnderwijsOpleidingenBacheloropleidingenEuropese talen en culturen
Header image Europese talen en culturen

Europese talen en culturen

Arbeidsmarkt

There is a growing need for people with excellent languages skills as well as an understanding of European issues. These people are needed to help break down barriers, resolve conflicts, negotiate, transfer knowledge, issue advice, and present clear arguments and opinions. If you want to continue to a Master's degree programme after you graduate, as most students do, you will have a wide range of programmes to choose from: Linguistics, Literature, Journalism. Euroculture, International Relations

Depending on the choices you make during your studies (such as your language, profile, Minor and Master's degree), you may find a career in teaching, journalism, publishing, business, tourism, within a social or cultural organisation, a government body, a political party or an international organisation such as the European Union or UNESCO.

Er is een groeiende behoefte aan mensen die uitblinken in talen én inzicht hebben in kwesties die in Europa spelen. Zij zijn nodig om barrières te slechten, conflicten op te lossen, te onderhandelen, kennis over te dragen, te adviseren en om helder te kunnen debatteren en opiniëren.

Waarschijnlijk ga je na je afstuderen een master volgen. Je hebt dan een ruime keuze: bijvoorbeeld uit taalwetenschap, letterkunde, journalistiek, Euroculture, International Relations, een research master of een master die opleidt tot leraar.

Afhankelijk van de keuzes die je maakt tijdens je studie (taal, profiel, minor, master) kun je aan de slag in het onderwijs, in de journalistiek, bij uitgeverijen, in het bedrijfsleven, in de toeristische sector, bij maatschappelijke of culturele organisaties, overheden, politieke partijen en bij internationale organisaties, zoals de Europese Unie of UNESCO.

Potentiële beroepen

  • Medewerker bij internationale organisaties zoals de Europese Unie
  • Journalist (krant, radio/tv, nieuwe media)
  • Beleidsmedewerker bij een gemeente, een ministerie, of een Non-Governmental Organisation
  • Uitgever of redacteur bij een uitgeverij
  • Politiek adviseur
  • Medewerker op een ambassade
  • Communicatieadviseur
  • Manager in het (internationale) bedrijfsleven
  • Onderzoeker aan een universiteit
  • Vertaler
  • Leraar in het middelbaar onderwijs
  • Docent aan een universiteit, HBO, MBO of taleninstituut.
  • Testimonial van Holly-Jane Shaddock

    The programme is very broad, and the options available mean that you are able to shape your own study according to what interests you the most

    The University of Groningen (UG) is the ideal university for international students, as everyone is so welcoming and open. Everyone speaks English, so there is no need to speak Dutch, although there are plenty of opportunities to learn the language if you wish.

    I am so happy that I chose to study European Languages and Cultures, as the programme is very broad, and the options available mean that you are able to shape your own study according to what interests you the most. My language skills have improved greatly, and the chance to study abroad for a semester was fantastic! The staff here always encourages you to try new things and help you to achieve your goals. I feel very lucky to have had such supportive professors during my time studying here, and my confidence has grown hugely throughout my time in Groningen.

    Read more about Holly Jane and ask her your question about studying in Groningen

    Sluiten
    – Holly-Jane Shaddock
  • Testimonial van Irina Sarah Dragomir

    I've chosen my programme for the interdisciplinary knowledge and research potential in European literature, linguistics and politics

    After having spent three years in another Dutch city and one year abroad, I decided to follow a second bachelor. At that time, I was still living away from Groningen and my main decision to study at this university involved a careful examination of the programme I was going to follow and a comparative analysis with other universities that provided a similar package of courses..

    The languages that all international students bring with them makes Groningen ‘feel’ like a truly internationalized, open-minded, tolerant and young city. The university has so many different student associations which organize events, parties, guest lectures, proms and competitions, that it is difficult to fit everything that there is in your free time! There is always a diverse choice of activities and I truly believe that any kind of student from any cultural background can and will feel part of the university community and part of Groningen.

    Read more about Irina Dragomir and ask her your question about studying in Groningen

    Sluiten
    – Irina Sarah Dragomir
  • Opleidingsvideo

    Europese talen en culturen - Talenweek in Unifocus

    – Opleidingsvideo
  • Opleidingsvideo

    Prof. Hub. Hermans over Europese talen en culturen

    – Opleidingsvideo
  • Opleidingsvideo

    Je studeert een taal, maar dan binnen een veel breder perspectief.

    – Opleidingsvideo
  • Opleidingsvideo

    Unifocus: Europese talen en culturen populair

    – Opleidingsvideo
  • Testimonial van

    I chose the English-taught track so I could keep improving my English, while also learning a new language

    Hi! My name is Valentine, I'm 19 and I come from Amersfoort. I'm currently in the second year of my Bachelor's programme in European Languages and Cultures, and I'm following the English-taught track.

    I chose the Language and Society profile, with Spanish as my Major language. Alongside my degree programme, I’m a member of a student volleyball club and I enjoy having fun with my friends.

    Why European Languages and Cultures?

    I chose this degree programme because I really wanted to study a language, without being limited to just that one language. The European Languages and Cultures programme gave me the opportunity to study one or more languages, while also learning about linguistics, which really interests me. I chose the English-taught track so I could keep improving my English, while also learning a new language.

    Sluiten
  • Testimonial van Amanda Aparaschivei

    What I like best about the study is the given opportunity to link the language of your choice to a wider European literary, linguistic or political development.

    My name is Amanda, I am 19 years old and I come from Romania. At the moment I am enjoying my student life as a second year student. Since I was younger I always dreamed of studying abroad, for me it did not matter where I would end up, as long as it meant living in another country. Coming to study in the Netherlands is one of the decisions I am every day grateful for, so far this country has provided everything that an international student needs, in order to integrate and feel more or less like home. There are not many moments in my everyday life where I can say I do not know what to do. Besides studying, I like to be an active person , therefore I am always practicing different sports or trying one of the many fun courses that ACLO, the university sport center, has to offer. Besides that, I usually go out with my friends or attend one of the various events happening in the city with my friends.

    Why European Languages and Culture?

    I fell in love with reading and literature at a very young age and this love has led me making the decision of choosing to study literature. Also, one of my favorite subjects in school was languages, therefore European Languages and Cultures was the perfect mix between two subjects that interested me the most. Between the three profiles: Politics and Society, Language and Society and Culture and Literature and the seven languages, I chose the profile Culture and Literature together with Russian and Spanish. What I like best about the study is the given opportunity to link the language of your choice to a wider European literary, linguistic or political development.

    Sluiten
    – Amanda Aparaschivei
printOok beschikbaar in het: English