dr. P. (Petra) Broomans

Universitair Hoofddocent Europese talen en culturen (Scandinavisch/Zweeds)

Research

  1. 2016
  2. Broomans, P. (2016). 'A Haven of Love? Artur Lundkvist and Stina Aronson in Paris, 1930'. In S. Van den Bossche, & M. Wijers (Eds.), Nooit het Noorden kwijt: Liber amicorum ter ere van Godelieve Laureys (pp. 23 - 30). [2] Ghent: Universiteit van Gent.
  3. Broomans, P. (2016). Vergessener Held oder dienender Handwerker. Zur Diskursstrategie in Übersetzerbiographien. In A. F. Kelletat , A. Tashinskiy, & J. Boguna (Eds.), Übersetzerforschung: Neue Beiträge zur Literatur- und Kulturgeschichte des Übersetzens (pp. 255-264 (Kapitel 13)). Berlin: Frank & Timme Verlag.
  4. 2015
  5. Broomans, P. (2015). ‘Choses Virtuelles. Les Objects Matériels Perdus Ou Trouvés Dans Les Études De Transfert Culturel’. In K. Andringa, F. Harry, A. Mareuge, & B. Terrisse (Eds.), Ding, Ding, Ting: Objets Médiateurs De Culture: Espaces Germanophone, Néerlandophone Et Nordique (pp. 219 - 232). [14] (Les mondes germaniques). Paris: L'Harmattan.
  6. Broomans, P., Jensma, G., Jiresch, E., Klok, J., & van Elswijk, R. (Eds.) (2015). Battles and Borders.: Perspectives on Cultural Transmission and Literature in Minor Language Areas. (Studies on Cultural Transfer and Transmission ed.) (Studies on Cultural Transfer and Transmission; Vol. 7). Groningen: Barkhuis Publishing.
  7. Broomans, P. (2015). The Importance of Literature and Cultural Transfer - Redefining Minority and Migrant Cultures. In P. Broomans, G. Jensma, E. Jiresch, J. Klok, & R. van Elswijk (Eds.), Battles and Borders: Perspectives on Cultural Transmission and Literature in Minor Language Areas (pp. 9-38). [1] (Studies on Cultural Transfer & Transmission (CTaT); Vol. 7). Groningen: Barkhuis Publishing.
  8. 2014
  9. Broomans, P. (2014). `Alone! Alone!' Dutch writers in Gothenburg and Stockholm in the nineteenth century. In K. Gerner (Ed.), The Swedes & the Dutch were made for each other: 400 Years of Swedish-Dutch Relations (pp. 180-191). [12] Lund: Historiska Media.
  10. Broomans, P. (2014). En kriminalroman enligt författarskapets spelregler: Kerstin Ekmans Mordets praktik. In I. Orehovs, & C. Wargelius (Eds.), Literatūra un likums: skandināvijas tautu kultūra un literatūra starptautiskā un starpdisciplinārā skatījumā : raksti no Starptatiskās Skandināvistikas studiju asociācijas (IASS) 29. zinātniskās konferences Rīgā un Daugavpilī 2012 (pp. 200-207). (Latvijas universitātes raksti, Literatūrzinātne, folkloristika, māksla; Vol. 799). Riga: Acta Universitatis Latviensis.
  11. 2013
  12. Broomans, P. (2013). Fotspår. Argentisk tango i nordisk litteratur. In T. Seiler (Ed.), Skandinavisch-iberoamerikanische Kulturbeziehungen (pp. 199 - 207). (Beiträge zur Nordischen Philologie; No. Band 50). Tübingen: A. Francke Verlag.
  13. Broomans, P. (2013). Kreativa lösningar och missade chanser. Hur överlever den akademiska skandinavistiken i världen. In M. Jönsson (Ed.), Skandinavien i tid och rum. Bidrag från CSS-konferenserna 2011 och 2012 (pp. 259 - 272). (CSS Acta Series II). Copenhagen - Lund: Centre for Scandinavian Studies.
  14. 2012
  15. Broomans, P. (2012). Ett litet och bortglömt land i skymningen. Nederländska bilder av Färöarna. In E. Andreassen, M. Johannesen, A. Johansen, & T. Sigurðardóttir (Eds.), Malunarmót. Heiðursrit til Maluna Marnersdóttur (pp. 25 - 41). Tórshavn: Faroe University Press.
  16. Broomans, P., & Ronne, M. (2012). Gendering Cultural Transfer and Transmission History. In P. Broomans, & S. van Voorst (Eds.), Rethinking Cultural Transfer and Transmission. Reflections and New Perspectives (pp. 117 - 130). (Studies on Cultural Transfer & Transmission; No. 4). Groningen: Barkhuis Publishing.
  17. Broomans, P., & van Voorst, S. (2012). Introduction. In P. Broomans, & S. van Voorst (Eds.), Rethinking Cultural Transfer and Transmission. Reflections and New Perspectives (pp. 9 - 13). (Studies on Cultural Transfer & Transmission; No. 4). Groningen: Barkhuis Publishing.
  18. 2011
  19. Broomans, P. (2011). Böckernas gynaeceum. Betydelse av bibliografier av översatt skönlitteratur för receptionsforskning. In C-G. Holmberg, & P. E. Ljung (Eds.), Translation – Adaptation, Interpretation, Transformation. Proceedings from the 28th Study Conference of IASS, Lund 3–7 August 2010 (pp. 1 - 9). Lund: Lunds Universitet.
  20. Broomans, P., & Jiresch, E. (2011). The Invasion of Books. In P. Broomans, & E. Jiresch (Eds.), The Invasion of Books in Peripheral Literary Fields. Transmitting Preferences and Images in Media, Networks and Translation (pp. 9 - 21). (Studies on Cultural Transfer & Transmission; No. 3). Groningen: Barkhuis Publishing.
  21. 2010
  22. Broomans, P., & Klok, J. E. (2010). Amy van Marken (1912-1995). 'Mijn vak werd mijn leven'. (5 ed.) Groningen: Barkhuis Publishing.
  23. Broomans, P., & Ronne, M. (2010). In the Vanguard of Cultural Transfer. In P. Broomans, & M. Ronne (Eds.), In the Vanguard of Cultural Transfer. Cultural Transmitters and Authors in Peripheral Literary Fields (pp. 1 - 12). (Studies on Cultural Transfer & Transmission; No. 2). Groningen: Barkhuis Publishing.
  24. Broomans, P. (2010). Reception and Ideology. "Wild Volcanism" and Other Varieties on Strindberg. In T. Naaijkens (Ed.), Event or Incident: On the Role of Translations in the Dynamics of Cultural Exchange / Evénement ou Incident: Du rôle des traductions dans les processus d'échanges culturels (pp. 107 - 120). (Genèses de textes / Textgenesen; No. 3). Bern: P.I.E. - Peter Lang.
  25. Broomans, P. (2010). Scandinavische literatuur in Nederland: verslonden, verzuild en verguisd. In H. van den Braber, & J. Gielkens (Eds.), In 1934. Nederlandse cultuur in internationale context (pp. 407 - 414). Amsterdam - Antwerpen: Querido.
  26. 2009
  27. Broomans, P. (2009). From Darwin to Weil. Women as Transmitters of Ideas. (1 ed.) Groningen: Barkhuis Publishing.
  28. Broomans, P. (2009). Introduction: Women as Transmitters of Ideas. In P. Broomans (Ed.), From Darwin to Weil. Women as Transmitters of Ideas (pp. 1 - 20). (Studies on Cultural Transfer and Transmission; No. 1). Groningen: Barkhuis Publishing.
  29. 2008
  30. Broomans, P., Jensma, G. T., Vandevoorde, ., & Van Ginderachter, M. (2008). Conclusion. In P. Broomans, G. T. Jensma, H. Vandevoorde, & M. Van Ginderachter (Eds.), The Beloved Mothertongue. Ethnolinguistic Nationalism in Small Nations: Inventories and Reflections (pp. 187 - 190). (Groningen Studies in Cultural Change; No. XXXIII). Leuven - Paris - Dudley, MA: Peeters.
  31. Broomans, P. (2008). Hedvig Charlotta Nordenflychts “Tåget över Bält” eller “Öfver en krigisk Sapfo”. In H. Grönstrand, C. Zilliacus, & U. Gustafsson (Eds.), Gränser i nordisk litteratur - Borders in Nordic Literature, Vol. I (pp. 308 - 314). Åbo: Åbo Akademis förlag.
  32. Broomans, P., Jensma, G. T., Vandevoorde, ., & Van Ginderachter, M. (2008). Introduction. In P. Broomans, G. T. Jensma, H. Vandevoorde, & M. Van Ginderachter (Eds.), The Beloved Mothertongue. Ethnolinguistic Nationalism in Small Nations: Inventories and Reflections (pp. ix - xi). (Groningen Studies in Cultural Change; No. XXXIII). Leuven - Paris - Dudley, MA: Peeters.
  33. Broomans, P. (2008). Preface. In P. Broomans (Ed.), Linnæus and the Environment, Yesterday and Today (Special Issue) (1 & 2 ed., Vol. 29, pp. 5 - 10). (Tijdschrift voor Skandinavistiek).
  34. Broomans, P., Jensma, G. T., Vandevoorde, ., & Van Ginderachter, M. (2008). The Beloved Mothertongue. Ethnolinguistic Nationalism in Small Nations: Inventories and Reflections. (XXXIII ed.) Leuven - Paris - Dudley, MA: Peeters.
  35. Broomans, P. (2008). The Concept of Ethnolinguistic Nationalism and Cultural Transfer. The Reception of Scandinavian Literature in Flanders and the Netherlands. In P. Broomans, G. T. Jensma, H. Vandevoorde, & M. Van Ginderachter (Eds.), The Beloved Mothertongue. Ethnolinguistic Nationalism in Small Nations: Inventories and Reflections (pp. 37 - 47). (Groningen Studies in Cultural Change; No. XXXIII). Leuven - Paris - Dudley, MA: Peeters.
  36. 2007
  37. Broomans, P. (2007). The Inexpressible of the Nature of Woman. Women Cultural Transmitters and Ibsen's Writing About How Women Love. In F. Helland, K. S. Mollerin, J. Nygaard, & A. Saether (Eds.), The Living Ibsen (Vol. V, pp. 399 - 405). (Acta Ibseniana). Oslo: Centre for Ibsen Studies, University of Oslo.
  38. Broomans, P. (2007). Women translators and intermediaries and the image of Ibsen in Europe around 1900. In R. Langen Moen (Ed.), Emigrant Literature and emigrated authors, The Nordic countries in a world perspective, Volume II Rimini: Panozzo Editore.
  39. 2006
  40. Broomans, P., Linn, S. I., Vogel, M., van Voorst, S., & Bay, . (2006). Inleiding. In S. I. Linn, P. Broomans, S. van Voorst, M. Vogel, & A. Bay (Eds.), Object: Nederlandse literatuur in het buitenland. Methode: onbekend. Vormen van onderzoek naar de receptie van literatuur uit het Nederlandse taalgebied. Teksten van de lezingen gehouden op het gelijknamige symposium, 29 en 30 oktober 2004 aan de Rijksuniversiteit Groningen (pp. 1-8). Groningen: Barkhuis Publishing.
  41. Broomans, P. (2006). Martha Muusses en de drie M's. Over de studie naar cultuurbemiddeling. In P. Broomans, S. van Voorst, S. I. Linn, M. Vogel, & A. Bay (Eds.), Object: Nederlandse literatuur in het buitenland. Methode: onbekend. Vormen van onderzoek naar de receptie van literatuur uit het Nederlandse taalgebied. Teksten van de lezingen gehouden op het gelijknamige symposium, 29 en 30 oktober 2004 aan de Rijksuniversiteit Groningen (pp. 56 - 70). Groningen: Barkhuis Publishing.
  42. Broomans, P. (2006). Metodologiskt ingenmansland eller eklekticismens djungel? Om vårt sätt att forska i kulturförmedling - Exempel: Marie Herzfeld (1855-1940). In S. H. Rossel, R. Reidinger, & M. Langheiter-Tutschek (Eds.), Der Norden im Ausland - das Ausland im Norden. Formung und Transformation von Konzepten und Bildern des Anderen vom Mittelalter bis heute (pp. 201 - 210). Wien: Praesens.
  43. Broomans, P. (2006). The Self-Fashioning of Hedvig Charlotta Nordenflycht. In I. M. Olsen, & S. H. Rossel (Eds.), Female Voices of the North II. An Anthology. (pp. 27 - 51). (Wiener Texte zur Skandinavistik (WTS); No. Band 3). Wien: Praesens.
  44. Broomans, P., & Huldén, . (2006). Two Tango Tales in One. In J. E. Klok, P. Broomans, & H. van der Liet (Eds.), Staging, Images and Poetics - From a Transatlantic Perspective, Essays offered to Alan Swanson (Speciale editie van het Tijdschrift voor Skandinavistiek, jaargang 27, nummer 2) (pp. 199 - 207). Amsterdam: Scandinavische Taal- en Letterkunde, UvA.
  45. Broomans, P. (2006). Ulf Lundell, de Zweedse 'Bobby Dylan' en 'Jackie Kerouaci'. In M. Steenmeijer (Ed.), Pop in literatuur (pp. 91 - 99). Utrecht: Uitgeverij IJzer.
  46. 2005
  47. Broomans, P. (2005). Ibsen als God en duivel. Scandinavische literatuur in Vlaanderen rond 1900. In H. Vandevoorde, G. Reymenants, & R. de Bont (Eds.), Niet onder één vlag. Van Nu en Straks en de paradoxen van het fin de siècle (pp. 247 - 266). Gent: Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde.
  48. 2004
  49. Broomans, P. (2004). Den nordiska litteraturens fälttåg i Europa kring 1900. Om Brandes och medresenärer, maktkamp och avfall. In O. Harsløf (Ed.), George Brandes og Europa (pp. 163 - 176). (Danish Humanist Texts and Studies; No. Vol. 29). Kopenhagen: Det Kongelige Bibliotek. Museum Tusculanums Forlag.
  50. Broomans, P., & van Elswijk, . (2004). "Hoor zijn stem, zijn woorden", Runeberg in Nederlandse vertaling 1878-1904 (Inleiding P. Broomans). Groningen: Afdeling Finoegrische Talen, Rijksuniversiteit Groningen.
  51. Dijk, S., Broomans, P., van der Meulen, J., & van Oostrum, P. (2004). 'I have heard about you'. Foreign Women's Writing Crossing the Dutch Border: from Sappho to Selma Lagerlöf. Hilversum: Uitgeverij Verloren.
  52. Broomans, P. (2004). Mary Wollstonecraft in Scandinavia; her letters in the Netherlands. In P. Broomans, S. van Dijk, J. van der Meulen, & P. van Oostrum (Eds.), 'I have heard about you'. Foreign Women's Writing Crossing the Dutch Border: from Sappho to Selma Lagerlöf (pp. 248 - 253). Hilversum: Uitgeverij Verloren.
  53. Broomans, P. (2004). 'The splendid literature of the North'. Women translators and intermediaries of Scandinavian women writers around 1900. In P. Broomans, S. van Dijk, J. van der Meulen, & P. van Oostrum (Eds.), 'I have heard about you'. Foreign Women's Writing Crossing the Dutch Border: from Sappho to Selma Lagerlöf (pp. 307 - 323). Hilversum: Uitgeverij Verloren.
  54. 2003
  55. 2002
  56. Broomans, P. (2002). Hur skapas en litteraturhistorisk bild? Den nordiska litteraturens "fräschhet" i Nederländerna och Flandern. In P. Dahl, & T. Steinfeld (Eds.), Videnskab og national opdragelse. Studier i nordisk litteraturhistorieskrivning (2 dl) (pp. 487 - 541). (Nord 2001:30). Kopenhagen: Forskningsprogrammet Norden og Europa.
  57. Broomans, P. (2002). "När börjar en berättelse?", Eller när slutar människans språk i Kerstin Ekmans "Hunden". In M. Robinson, & J. Garton (Eds.), On the Threshold, New Studies in Nordic Literature (pp. 405 - 411). Norwich: Norvik Press.
  58. 2001
  59. Broomans, P. (2001). In the name of God and the Father: Scandinavian women's literary history from a meta-literary historical point of view. In S. M. Ottway, S. van Dijk, & L. van Gemert (Eds.), Writing the history of women's writing. Toward an international approach (pp. 125 - 134). Amsterdam: Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences (KNAW).
  60. van der Hoeven, A. M., & Broomans, P. (2001). Selling literature. Scandinavian Newsletter, 10, 8 - 10.
  61. Broomans, P. (2001). Traditie en vernieuwing? Over Scandinavische vrouwenliteratuurgeschiedschrijving. In M. Demoor, K. Heene, & G. Reymenants (Eds.), Verslagen van het RUG-centrum voor Genderstudies-2001, nr. 10 (pp. 19 - 28). Gent: Academia Press.
  62. 2000
  63. Broomans, P. (2000). I fadershuset. Om kön och nationell identitet i nordisk litteraturhistorieskrivning. In M. Marnersdóttir, & J. Cramer (Eds.), Nordisk litteratur og mentalitet. Foredrag fra den 22.Studiekongres i International Association for Scandinavian Studies (IASS) arrangeret af Føroyamálsdeid, Fróskaparsetur Føroya, Færøernes Universitet (pp. 41 - 55). (Annales Societatis Scientiarum Faeroensis). Tórshavn.
  64. Broomans, P. (2000). Vagabond och den svenska litteraturens förste verklige skald. Lars Wivallius i svensk litteraturhistoria. In H. Perridon, & A. van Hees (Eds.), Noordse Letters. Opstellen voor An Duits (pp. 7 - 33). Amsterdam: Skandinavisch Seminarium UvA.
  65. 1999
  66. Broomans, P. (1999). Vertalingen van "Stina Aronson, De troostzang van Passålke" en "Ivar Lo-Johansson: De twee oude landarbeidersvrouwen", en auteursinleidingen bij Aronson, Ekström, Lo-Johansson en Lundkvist. In H. Wassmo, M. Fredriksson, & B. Vik (Eds.), De Weduwen. Verhalen uit Scandinavië (pp. 9-14, 115-122+4). Breda: De Geus.
  67. 1998
  68. Broomans, P. (1998). Att erövra vida världen. Ett nytt paradigm i kvinnolitteraturhistorieskrivningen. In U. Langås (Ed.), Kvinnelitteraturhistorier. Rapport fra forskersymposiet Nordiske kvinners litteratur (pp. 95 - 103). (Forskningsserien; No. 7). Kristiansand: Høgskolen i Agder.
  69. Broomans, P. (1998). Vertaling van Ninni Holmqvist, 'In hetzelfde water'. In H. Wassmo, T. Lindgren, & M. Fredriksson (Eds.), Maanmoeder. Verhalen uit Noorwegen en Zweden (pp. 69 - 74). Amsterdam: De Geus.
  70. 1997
  71. Broomans, P. (1997). The Image of the Sami in Travel Writing. In A. M. Swanson, & E. Törnqvist (Eds.), Europe - The Nordic Countries (pp. 211 - 224). Amsterdam-Atlanta (GA): Rodopi.
  72. 1996
  73. Broomans, P. (1996). Har den nordiska kvinnolitteraturhistorien ett kön? In H. Kress (Ed.), Litteratur og kjønn i Norden. (pp. 549 - 556). Reykjavík: Universitetsforlaget.
  74. Broomans, P. (1996). "Sången om Passålke". In M. Aagård, & B. Holm (Eds.), Röster om Stina Aronson (pp. 30 - 41). Uppsala: Centrum för kvinnoforskning.
  75. Broomans, P., & Jongeneel, W. (1996). (vert.) Karin Johannisson: Het Duistere Continent. Amsterdam: Uitgeverij en boekhandel van Gennep bv.

ID: 56366