dr. P. (Petra) Broomans

Universitair Hoofddocent Europese talen en culturen (Scandinavisch/Zweeds)

Research

  1. Broomans, P. (2016). 'A Haven of Love? Artur Lundkvist and Stina Aronson in Paris, 1930'. In S. Van den Bossche, & M. Wijers (Eds.), Nooit het Noorden kwijt: Liber amicorum ter ere van Godelieve Laureys (pp. 23 - 30). [2] Ghent: Universiteit van Gent.
  2. Broomans, P. (2014). `Alone! Alone!' Dutch writers in Gothenburg and Stockholm in the nineteenth century. In K. Gerner (Ed.), The Swedes & the Dutch were made for each other: 400 Years of Swedish-Dutch Relations (pp. 180-191). [12] Lund: Historiska Media.
  3. Broomans, P., & Klok, J. E. (2010). Amy van Marken (1912-1995). 'Mijn vak werd mijn leven'. (5 ed.) Groningen: Barkhuis Publishing.
  4. Broomans, P. (1998). Att erövra vida världen. Ett nytt paradigm i kvinnolitteraturhistorieskrivningen. In U. Langås (Ed.), Kvinnelitteraturhistorier. Rapport fra forskersymposiet Nordiske kvinners litteratur (pp. 95 - 103). (Forskningsserien; No. 7). Kristiansand: Høgskolen i Agder.
  5. Broomans, P., Jensma, G., Jiresch, E., Klok, J., & van Elswijk, R. (Eds.) (2015). Battles and Borders.: Perspectives on Cultural Transmission and Literature in Minor Language Areas. (Studies on Cultural Transfer and Transmission ed.) (Studies on Cultural Transfer and Transmission; Vol. 7). Groningen: Barkhuis Publishing.
  6. Broomans, P. (2011). Böckernas gynaeceum. Betydelse av bibliografier av översatt skönlitteratur för receptionsforskning. In C-G. Holmberg, & P. E. Ljung (Eds.), Translation – Adaptation, Interpretation, Transformation. Proceedings from the 28th Study Conference of IASS, Lund 3–7 August 2010 (pp. 1 - 9). Lund: Lunds Universitet.
  7. Broomans, P. (2015). ‘Choses Virtuelles. Les Objects Matériels Perdus Ou Trouvés Dans Les Études De Transfert Culturel’. In K. Andringa, F. Harry, A. Mareuge, & B. Terrisse (Eds.), Ding, Ding, Ting: Objets Médiateurs De Culture: Espaces Germanophone, Néerlandophone Et Nordique (pp. 219 - 232). [14] (Les mondes germaniques). Paris: L'Harmattan.
  8. Broomans, P., Jensma, G. T., Vandevoorde, ., & Van Ginderachter, M. (2008). Conclusion. In P. Broomans, G. T. Jensma, H. Vandevoorde, & M. Van Ginderachter (Eds.), The Beloved Mothertongue. Ethnolinguistic Nationalism in Small Nations: Inventories and Reflections (pp. 187 - 190). (Groningen Studies in Cultural Change; No. XXXIII). Leuven - Paris - Dudley, MA: Peeters.
  9. Broomans, P. (2004). Den nordiska litteraturens fälttåg i Europa kring 1900. Om Brandes och medresenärer, maktkamp och avfall. In O. Harsløf (Ed.), George Brandes og Europa (pp. 163 - 176). (Danish Humanist Texts and Studies; No. Vol. 29). Kopenhagen: Det Kongelige Bibliotek. Museum Tusculanums Forlag.
  10. Broomans, P. (2014). En kriminalroman enligt författarskapets spelregler: Kerstin Ekmans Mordets praktik. In I. Orehovs, & C. Wargelius (Eds.), Literatūra un likums: skandināvijas tautu kultūra un literatūra starptautiskā un starpdisciplinārā skatījumā : raksti no Starptatiskās Skandināvistikas studiju asociācijas (IASS) 29. zinātniskās konferences Rīgā un Daugavpilī 2012 (pp. 200-207). (Latvijas universitātes raksti, Literatūrzinātne, folkloristika, māksla; Vol. 799). Riga: Acta Universitatis Latviensis.
  11. Broomans, P. (2012). Ett litet och bortglömt land i skymningen. Nederländska bilder av Färöarna. In E. Andreassen, M. Johannesen, A. Johansen, & T. Sigurðardóttir (Eds.), Malunarmót. Heiðursrit til Maluna Marnersdóttur (pp. 25 - 41). Tórshavn: Faroe University Press.
  12. Broomans, P. (2013). Fotspår. Argentisk tango i nordisk litteratur. In T. Seiler (Ed.), Skandinavisch-iberoamerikanische Kulturbeziehungen (pp. 199 - 207). (Beiträge zur Nordischen Philologie; No. Band 50). Tübingen: A. Francke Verlag.
  13. Broomans, P. (2009). From Darwin to Weil. Women as Transmitters of Ideas. (1 ed.) Groningen: Barkhuis Publishing.
  14. Broomans, P., & Ronne, M. (2012). Gendering Cultural Transfer and Transmission History. In P. Broomans, & S. van Voorst (Eds.), Rethinking Cultural Transfer and Transmission. Reflections and New Perspectives (pp. 117 - 130). (Studies on Cultural Transfer & Transmission; No. 4). Groningen: Barkhuis Publishing.
  15. Broomans, P. (1996). Har den nordiska kvinnolitteraturhistorien ett kön? In H. Kress (Ed.), Litteratur og kjønn i Norden. (pp. 549 - 556). Reykjavík: Universitetsforlaget.
  16. Broomans, P. (2008). Hedvig Charlotta Nordenflychts “Tåget över Bält” eller “Öfver en krigisk Sapfo”. In H. Grönstrand, C. Zilliacus, & U. Gustafsson (Eds.), Gränser i nordisk litteratur - Borders in Nordic Literature, Vol. I (pp. 308 - 314). Åbo: Åbo Akademis förlag.
  17. Broomans, P., & van Elswijk, . (2004). "Hoor zijn stem, zijn woorden", Runeberg in Nederlandse vertaling 1878-1904 (Inleiding P. Broomans). Groningen: Afdeling Finoegrische Talen, Rijksuniversiteit Groningen.
  18. Broomans, P. (2002). Hur skapas en litteraturhistorisk bild? Den nordiska litteraturens "fräschhet" i Nederländerna och Flandern. In P. Dahl, & T. Steinfeld (Eds.), Videnskab og national opdragelse. Studier i nordisk litteraturhistorieskrivning (2 dl) (pp. 487 - 541). (Nord 2001:30). Kopenhagen: Forskningsprogrammet Norden og Europa.
  19. Broomans, P. (2000). I fadershuset. Om kön och nationell identitet i nordisk litteraturhistorieskrivning. In M. Marnersdóttir, & J. Cramer (Eds.), Nordisk litteratur og mentalitet. Foredrag fra den 22.Studiekongres i International Association for Scandinavian Studies (IASS) arrangeret af Føroyamálsdeid, Fróskaparsetur Føroya, Færøernes Universitet (pp. 41 - 55). (Annales Societatis Scientiarum Faeroensis). Tórshavn.
  20. Dijk, S., Broomans, P., van der Meulen, J., & van Oostrum, P. (2004). 'I have heard about you'. Foreign Women's Writing Crossing the Dutch Border: from Sappho to Selma Lagerlöf. Hilversum: Uitgeverij Verloren.
  21. Broomans, P. (2005). Ibsen als God en duivel. Scandinavische literatuur in Vlaanderen rond 1900. In H. Vandevoorde, G. Reymenants, & R. de Bont (Eds.), Niet onder één vlag. Van Nu en Straks en de paradoxen van het fin de siècle (pp. 247 - 266). Gent: Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde.
  22. Broomans, P. (2001). In the name of God and the Father: Scandinavian women's literary history from a meta-literary historical point of view. In S. M. Ottway, S. van Dijk, & L. van Gemert (Eds.), Writing the history of women's writing. Toward an international approach (pp. 125 - 134). Amsterdam: Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences (KNAW).
  23. Broomans, P., & Ronne, M. (2010). In the Vanguard of Cultural Transfer. In P. Broomans, & M. Ronne (Eds.), In the Vanguard of Cultural Transfer. Cultural Transmitters and Authors in Peripheral Literary Fields (pp. 1 - 12). (Studies on Cultural Transfer & Transmission; No. 2). Groningen: Barkhuis Publishing.
  24. Broomans, P., Linn, S. I., Vogel, M., van Voorst, S., & Bay, . (2006). Inleiding. In S. I. Linn, P. Broomans, S. van Voorst, M. Vogel, & A. Bay (Eds.), Object: Nederlandse literatuur in het buitenland. Methode: onbekend. Vormen van onderzoek naar de receptie van literatuur uit het Nederlandse taalgebied. Teksten van de lezingen gehouden op het gelijknamige symposium, 29 en 30 oktober 2004 aan de Rijksuniversiteit Groningen (pp. 1-8). Groningen: Barkhuis Publishing.
  25. Broomans, P., & van Voorst, S. (2012). Introduction. In P. Broomans, & S. van Voorst (Eds.), Rethinking Cultural Transfer and Transmission. Reflections and New Perspectives (pp. 9 - 13). (Studies on Cultural Transfer & Transmission; No. 4). Groningen: Barkhuis Publishing.
  26. Broomans, P., Jensma, G. T., Vandevoorde, ., & Van Ginderachter, M. (2008). Introduction. In P. Broomans, G. T. Jensma, H. Vandevoorde, & M. Van Ginderachter (Eds.), The Beloved Mothertongue. Ethnolinguistic Nationalism in Small Nations: Inventories and Reflections (pp. ix - xi). (Groningen Studies in Cultural Change; No. XXXIII). Leuven - Paris - Dudley, MA: Peeters.
  27. Broomans, P. (2009). Introduction: Women as Transmitters of Ideas. In P. Broomans (Ed.), From Darwin to Weil. Women as Transmitters of Ideas (pp. 1 - 20). (Studies on Cultural Transfer and Transmission; No. 1). Groningen: Barkhuis Publishing.
  28. Broomans, P. (2013). Kreativa lösningar och missade chanser. Hur överlever den akademiska skandinavistiken i världen. In M. Jönsson (Ed.), Skandinavien i tid och rum. Bidrag från CSS-konferenserna 2011 och 2012 (pp. 259 - 272). (CSS Acta Series II). Copenhagen - Lund: Centre for Scandinavian Studies.
  29. Broomans, P. (2006). Martha Muusses en de drie M's. Over de studie naar cultuurbemiddeling. In P. Broomans, S. van Voorst, S. I. Linn, M. Vogel, & A. Bay (Eds.), Object: Nederlandse literatuur in het buitenland. Methode: onbekend. Vormen van onderzoek naar de receptie van literatuur uit het Nederlandse taalgebied. Teksten van de lezingen gehouden op het gelijknamige symposium, 29 en 30 oktober 2004 aan de Rijksuniversiteit Groningen (pp. 56 - 70). Groningen: Barkhuis Publishing.
  30. Broomans, P. (2004). Mary Wollstonecraft in Scandinavia; her letters in the Netherlands. In P. Broomans, S. van Dijk, J. van der Meulen, & P. van Oostrum (Eds.), 'I have heard about you'. Foreign Women's Writing Crossing the Dutch Border: from Sappho to Selma Lagerlöf (pp. 248 - 253). Hilversum: Uitgeverij Verloren.
Previous 1 2 Next

ID: 56366