dr. P. (Petra) Broomans

Universitair Hoofddocent Europese talen en culturen (Scandinavisch/Zweeds)

Research

  1. Broomans, P. (2016). Vergessener Held oder dienender Handwerker. Zur Diskursstrategie in Übersetzerbiographien. In A. F. Kelletat , A. Tashinskiy, & J. Boguna (Eds.), Übersetzerforschung: Neue Beiträge zur Literatur- und Kulturgeschichte des Übersetzens (pp. 255-264 (Kapitel 13)). Berlin: Frank & Timme Verlag.
  2. Broomans, P. (2016). 'A Haven of Love? Artur Lundkvist and Stina Aronson in Paris, 1930'. In S. Van den Bossche, & M. Wijers (Eds.), Nooit het Noorden kwijt: Liber amicorum ter ere van Godelieve Laureys (pp. 23 - 30). [2] Ghent: Universiteit van Gent.
  3. Broomans, P. (2015). ‘Choses Virtuelles. Les Objects Matériels Perdus Ou Trouvés Dans Les Études De Transfert Culturel’. In K. Andringa, F. Harry, A. Mareuge, & B. Terrisse (Eds.), Ding, Ding, Ting: Objets Médiateurs De Culture: Espaces Germanophone, Néerlandophone Et Nordique (pp. 219 - 232). [14] (Les mondes germaniques). Paris: L'Harmattan.
  4. Broomans, P. (2015). The Importance of Literature and Cultural Transfer - Redefining Minority and Migrant Cultures. In P. Broomans, G. Jensma, E. Jiresch, J. Klok, & R. van Elswijk (Eds.), Battles and Borders: Perspectives on Cultural Transmission and Literature in Minor Language Areas (pp. 9-38). [1] (Studies on Cultural Transfer & Transmission (CTaT); Vol. 7). Groningen: Barkhuis Publishing.
  5. Broomans, P., Jensma, G., Jiresch, E., Klok, J., & van Elswijk, R. (Eds.) (2015). Battles and Borders.: Perspectives on Cultural Transmission and Literature in Minor Language Areas. (Studies on Cultural Transfer and Transmission ed.) (Studies on Cultural Transfer and Transmission; Vol. 7). Groningen: Barkhuis Publishing.
  6. Broomans, P. (2014). `Alone! Alone!' Dutch writers in Gothenburg and Stockholm in the nineteenth century. In K. Gerner (Ed.), The Swedes & the Dutch were made for each other: 400 Years of Swedish-Dutch Relations (pp. 180-191). [12] Lund: Historiska Media.
  7. Broomans, P. (2014). En kriminalroman enligt författarskapets spelregler: Kerstin Ekmans Mordets praktik. In I. Orehovs, & C. Wargelius (Eds.), Literatūra un likums: skandināvijas tautu kultūra un literatūra starptautiskā un starpdisciplinārā skatījumā : raksti no Starptatiskās Skandināvistikas studiju asociācijas (IASS) 29. zinātniskās konferences Rīgā un Daugavpilī 2012 (pp. 200-207). (Latvijas universitātes raksti, Literatūrzinātne, folkloristika, māksla; Vol. 799). Riga: Acta Universitatis Latviensis.
  8. Broomans, P. (2013). Kreativa lösningar och missade chanser. Hur överlever den akademiska skandinavistiken i världen. In M. Jönsson (Ed.), Skandinavien i tid och rum. Bidrag från CSS-konferenserna 2011 och 2012 (pp. 259 - 272). (CSS Acta Series II). Copenhagen - Lund: Centre for Scandinavian Studies.
  9. Broomans, P. (2013). Fotspår. Argentisk tango i nordisk litteratur. In T. Seiler (Ed.), Skandinavisch-iberoamerikanische Kulturbeziehungen (pp. 199 - 207). (Beiträge zur Nordischen Philologie; No. Band 50). Tübingen: A. Francke Verlag.
  10. Broomans, P., & Jiresch, E. (2011). The Invasion of Books. In P. Broomans, & E. Jiresch (Eds.), The Invasion of Books in Peripheral Literary Fields. Transmitting Preferences and Images in Media, Networks and Translation (pp. 9 - 21). (Studies on Cultural Transfer & Transmission; No. 3). Groningen: Barkhuis Publishing.
  11. Broomans, P. (2012). Ett litet och bortglömt land i skymningen. Nederländska bilder av Färöarna. In E. Andreassen, M. Johannesen, A. Johansen, & T. Sigurðardóttir (Eds.), Malunarmót. Heiðursrit til Maluna Marnersdóttur (pp. 25 - 41). Tórshavn: Faroe University Press.
  12. Broomans, P., & van Voorst, S. (2012). Introduction. In P. Broomans, & S. van Voorst (Eds.), Rethinking Cultural Transfer and Transmission. Reflections and New Perspectives (pp. 9 - 13). (Studies on Cultural Transfer & Transmission; No. 4). Groningen: Barkhuis Publishing.
  13. Broomans, P., & Ronne, M. (2012). Gendering Cultural Transfer and Transmission History. In P. Broomans, & S. van Voorst (Eds.), Rethinking Cultural Transfer and Transmission. Reflections and New Perspectives (pp. 117 - 130). (Studies on Cultural Transfer & Transmission; No. 4). Groningen: Barkhuis Publishing.
  14. Broomans, P. (2011). Böckernas gynaeceum. Betydelse av bibliografier av översatt skönlitteratur för receptionsforskning. In C-G. Holmberg, & P. E. Ljung (Eds.), Translation – Adaptation, Interpretation, Transformation. Proceedings from the 28th Study Conference of IASS, Lund 3–7 August 2010 (pp. 1 - 9). Lund: Lunds Universitet.
  15. Broomans, P., & Ronne, M. (2010). In the Vanguard of Cultural Transfer. In P. Broomans, & M. Ronne (Eds.), In the Vanguard of Cultural Transfer. Cultural Transmitters and Authors in Peripheral Literary Fields (pp. 1 - 12). (Studies on Cultural Transfer & Transmission; No. 2). Groningen: Barkhuis Publishing.
  16. Broomans, P., & Klok, J. E. (2010). Amy van Marken (1912-1995). 'Mijn vak werd mijn leven'. (5 ed.) Groningen: Barkhuis Publishing.
  17. Broomans, P. (2010). Reception and Ideology. "Wild Volcanism" and Other Varieties on Strindberg. In T. Naaijkens (Ed.), Event or Incident: On the Role of Translations in the Dynamics of Cultural Exchange / Evénement ou Incident: Du rôle des traductions dans les processus d'échanges culturels (pp. 107 - 120). (Genèses de textes / Textgenesen; No. 3). Bern: P.I.E. - Peter Lang.
  18. Broomans, P. (2009). Introduction: Women as Transmitters of Ideas. In P. Broomans (Ed.), From Darwin to Weil. Women as Transmitters of Ideas (pp. 1 - 20). (Studies on Cultural Transfer and Transmission; No. 1). Groningen: Barkhuis Publishing.
  19. Broomans, P. (2009). From Darwin to Weil. Women as Transmitters of Ideas. (1 ed.) Groningen: Barkhuis Publishing.
  20. Broomans, P. (2010). Scandinavische literatuur in Nederland: verslonden, verzuild en verguisd. In H. van den Braber, & J. Gielkens (Eds.), In 1934. Nederlandse cultuur in internationale context (pp. 407 - 414). Amsterdam - Antwerpen: Querido.
  21. Broomans, P., Jensma, G. T., Vandevoorde, ., & Van Ginderachter, M. (2008). Conclusion. In P. Broomans, G. T. Jensma, H. Vandevoorde, & M. Van Ginderachter (Eds.), The Beloved Mothertongue. Ethnolinguistic Nationalism in Small Nations: Inventories and Reflections (pp. 187 - 190). (Groningen Studies in Cultural Change; No. XXXIII). Leuven - Paris - Dudley, MA: Peeters.
  22. Broomans, P., Jensma, G. T., Vandevoorde, ., & Van Ginderachter, M. (2008). Introduction. In P. Broomans, G. T. Jensma, H. Vandevoorde, & M. Van Ginderachter (Eds.), The Beloved Mothertongue. Ethnolinguistic Nationalism in Small Nations: Inventories and Reflections (pp. ix - xi). (Groningen Studies in Cultural Change; No. XXXIII). Leuven - Paris - Dudley, MA: Peeters.
  23. Broomans, P. (2008). Preface. In P. Broomans (Ed.), Linnæus and the Environment, Yesterday and Today (Special Issue) (1 & 2 ed., Vol. 29, pp. 5 - 10). (Tijdschrift voor Skandinavistiek).
  24. Broomans, P. (2008). The Concept of Ethnolinguistic Nationalism and Cultural Transfer. The Reception of Scandinavian Literature in Flanders and the Netherlands. In P. Broomans, G. T. Jensma, H. Vandevoorde, & M. Van Ginderachter (Eds.), The Beloved Mothertongue. Ethnolinguistic Nationalism in Small Nations: Inventories and Reflections (pp. 37 - 47). (Groningen Studies in Cultural Change; No. XXXIII). Leuven - Paris - Dudley, MA: Peeters.
  25. Broomans, P., Jensma, G. T., Vandevoorde, ., & Van Ginderachter, M. (2008). The Beloved Mothertongue. Ethnolinguistic Nationalism in Small Nations: Inventories and Reflections. (XXXIII ed.) Leuven - Paris - Dudley, MA: Peeters.
  26. Broomans, P. (2007). Women translators and intermediaries and the image of Ibsen in Europe around 1900. In R. Langen Moen (Ed.), Emigrant Literature and emigrated authors, The Nordic countries in a world perspective, Volume II Rimini: Panozzo Editore.
  27. Broomans, P. (2008). Hedvig Charlotta Nordenflychts “Tåget över Bält” eller “Öfver en krigisk Sapfo”. In H. Grönstrand, C. Zilliacus, & U. Gustafsson (Eds.), Gränser i nordisk litteratur - Borders in Nordic Literature, Vol. I (pp. 308 - 314). Åbo: Åbo Akademis förlag.
  28. Broomans, P., Linn, S. I., Vogel, M., van Voorst, S., & Bay, . (2006). Inleiding. In S. I. Linn, P. Broomans, S. van Voorst, M. Vogel, & A. Bay (Eds.), Object: Nederlandse literatuur in het buitenland. Methode: onbekend. Vormen van onderzoek naar de receptie van literatuur uit het Nederlandse taalgebied. Teksten van de lezingen gehouden op het gelijknamige symposium, 29 en 30 oktober 2004 aan de Rijksuniversiteit Groningen (pp. 1-8). Groningen: Barkhuis Publishing.
Previous 1 2 Next

ID: 56366