Skip to ContentSkip to Navigation
OnderwijsOpleidingenMasteropleidingenTaalwetenschappen - ResearchMultilingualism
Header image Multilingualism

Multilingualism

We live in a world where multilingualism is the norm and monolingualism the exception. How do we deal with the challenges that this brings with it for the individual, for society and for institutions?

There's no doubt that multilingualism has important implications for communication, identity, social and cultural integration, development and education.

With its world-leading expertise in the fields of cognition, society and language the University of Groningen now offers a one-year Master's programme in Multilingualism in co-operation with University Campus Fryslan (UCF) and NHL University of Applied Sciences.

The Multilingualism Master is unique in combining teaching of many societal, individual, educational, cultural and historical aspects of multilingualism with a practical, research-driven approach.

Students learn to deal with day-to-day issues such as helping companies overcome communication problems, design language policies or give schools advice on how best to teach children with foreign language backgrounds. They receive a MA degree in Linguistics.

The challenging Master's specialization in Multilingualism is situated in the picturesque town of Leeuwarden, capital of the officially multilingual province Fryslân in the Netherlands. Frisian is the second official language of the country. This setting allows students immediate access to a multilingual laboratory.


We live in a world where multilingualism is the norm and monolingualism the exception. How do we deal with the challenges that this brings with it for the individual, for society and for institutions?

There's no doubt that multilingualism has important implications for communication, identity, social and cultural integration, development and education.

With its world-leading expertise in the fields of cognition, society and language the University of Groningen now offers a one-year Master's track in Multilingualism in co-operation with University Campus Fryslan (UCF) and NHL University of Applied Sciences.

The Multilingualism Master's track is unique in combining teaching of many societal, individual, educational, cultural and historical aspects of multilingualism with a practical, research-driven approach.

Students learn to deal with day-to-day issues such as helping companies overcome communication problems, design language policies or give schools advice on how best to teach children with foreign language backgrounds. They receive a MA degree in Linguistics.

The challenging Master's track in Multilingualism is situated in the picturesque town of Leeuwarden, capital of the officially multilingual province Fryslân in the Netherlands. Frisian is the second official language of the country. This setting allows students immediate access to a multilingual laboratory.


Meer over deze opleiding
  • Opleidingsvideo

    Does learning a new language change the way we think?

    This footage is taken from the event 'Multilingual Fryslân: The Key Debates' - an event organised to celebrate the launch of the master's programme in multilingualism by the University of Groningen and University Campus Fryslân

    On the 12th and 13th September 2013 eight distinguished scientists met to debate longstanding and provocative questions relating to multilingualism.

    <div>Four debates were held over two evenings and were open to the general public. Moderating the debates was Professor Frans Zwarts of the University Campus Fryslân.</div> <div></div> <div> <div>The topic of the four debates were: "Does learning a new language change the way we think?" with Geoff Pullum and Guillaume Thierry.</div> <div>"Is language an innate property of humans, or is it something acquired?" with Daniel Everett and Ian Roberts.</div> <div>"Is it possible to reverse the trend when a speaker group has started to language shift?" with Tove Skutnabb-Kangas and Sue Wright.</div> <div>"How can language policy ensure the maintenance of linguistic diversity?" with Robert Phillipson and Abram de Swaan</div> </div>
    Sluiten
    – Opleidingsvideo
  • Opleidingsvideo

    Studying Multilingualism in Friesland

    – Opleidingsvideo
  • Testimonial van Master's Ambassador Bianca Dijkstra

    The courses are quite interactive, which often leads to great discussions within class, thanks to the highly skilled professors

    The first time that I read about this Master I was interested straight away, and after attending the last year's Master's Event I was hooked. I signed up as ‘Student for a Day’ just to be sure, and afterwards decided to go for it. So far, the Master has definitely lived up to my expectations, and beyond!

    A deep and lively understanding

    First of all, the courses are really interesting, based upon the latest theories, and also highly relevant for today's society. Furthermore, the courses are quite interactive, which often leads to great discussions within class, thanks to the highly skilled professors. As a result, within the classes there is a culture that stimulates people to actively participate, which leads to an even deeper and livelier understanding of the material, and a highly motivated environment.

    Most classes apply a continuous assessment method of examination. This has several plusses; you are able to explore several aspects of the subject on hand, and you have a certain degree of freedom to incorporate the topics which interest you. Also, there is a real appreciation of originality which is great for creativity.

    Read more about Bianca and why she chose to study Multilingualism in Groningen.

    Questions? Send Bianca an email: b.e.dijkstra.2@student.rug.nl

    Sluiten
    – Master's Ambassador Bianca Dijkstra
  • Testimonial van Sophie Gruhn

    In the future I would like to develop language tests and educational material for multilingual children

    Multilingualism is a very recent development in our society and it is no longer exceptional to speak several languages. We need to make adaptations in the field of language policy and education, we need to better protect language minorities, and we need new research about language change and variation. These are just a few examples of the fields you can specialize in during this Master's track.

    I chose to do a Master’s track abroad because I wanted to seize the opportunity get to know another language and culture, as well as to improve my English. This all adds up to quite an advantage if you want to work in the field of multilingualism, especially if you live and study in a bilingual area as in Friesland.

    One of the course units I’m following this semester is Language Minorities: The Case of Frisian. This course unit is a bit different in that every week we have an excursion and some practical work to do. For example, we conducted a survey at the NHL in Leeuwarden and asked students about their attitudes towards Frisian, and another time we analysed the distribution of different languages in a street in Leeuwarden.

    One of the best things about the programme is that you can combine your thesis with a placement, which gives you the chance to make an initial connection with the companies you would like to work with after your studies.

    Sluiten
    – Sophie Gruhn
Feiten & Cijfers
Titel/Graad
MA in Taalwetenschappen
Croho code
60815
Type opleiding
Master
Voertaal
Engels (100%)
Duur
12 maanden (60 ECTS)
Start
Februari, SeptemberFebruari, September
Vorm
voltijd
Faculteit
Letteren

University of Groningen OTS/Talent Grant Faculty of Arts

Are you a non-EU/EEA student from Mexico, Russia, China, Brasil, or Indonesia, starting a Master's programme at the Faculty of Arts? If so, you could qualify for the University of Groningen OTS/Talent Grant, Faculty of Arts, a partial scholarship which helps you to finance your studies.

Read more about the OTS/Talent Grant Faculty of Arts or download the brochure here.

Research Master

Are you interested in a research oriented career? Please also check our Research Master's Programme of Linguistics.  

printOok beschikbaar in het: English